c) «Carta blu UE, l’autorizzazione recante il termine «Carta blu UE, che consente al titolare di soggiornare e lavorare nel territorio di uno Stato membro ai sensi della presente direttiva;
(c) ‘EU Blue Card’ means the authorisation bearing the term ‘EU Blue Card’ entitling its holder to reside and work in the territory of a Member State under the terms of this Directive;
Per ogni operazione di scambio veniva stilato un documento, fatto di terracotta, recante il nome dell’acquirente, quello del venditore, la merce scambiata e la quantità di unità monetarie utilizzate.
For each transaction, a document made of baked clay was created, with the name of the buyer, the merchandise exchanged and the quantity of monetary units involved.
se il passeggero è sprovvisto di qualunque documento o documento d’identità recante il suo nome completo e la sua foto (10.3);
if a passenger does not have in his/her possession any document or identity paper with his/ her full name and photograph on it;
Al vostro arrivo, prima dell'alba, in aeroporto a Tehran, sarete accolti calorosamente dal nostro rappresentante recante il nostro nome e logo (informazioni di trasferimento) che coordinerà e organizzerà il trasferimento all’albergo.
On your pre-dawn arrival at Tehran airport, our representative, carrying our show card (transfer information), will meet you and transfer you to your hotel.
Per i segnali 4K, assicurarsi di utilizzare un cavo MHL 3 autorizzato recante il logo MHL.
For 4K signals, be sure to use an authorised MHL 3 cable bearing the MHL logo.
Infine, per il gioco slot machine, inserire il # di monete che si desidera riprodurre, recante il # di linee a pagamento disponibili in mente.
lastly, to play the slots game, insert the # of coins that you wish to play, bearing the number of available pay lines in mind.
L’autista sarà in attesa con un cartello arancione della Prague Airport Transfers recante il vostro nome.
The driver will be waiting holding a sign with your name on a Prague Airport Transfers orange card.
6 Poi vidi un altro angelo che volava in mezzo al cielo, recante il vangelo eterno per annunciarlo a quelli che abitano sulla terra, a ogni nazione, tribù, lingua e popolo.
6 And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Busta paga recante il nome e l'indirizzo del cliente risalente a non più di 60 giorni (è consentita la cancellazione di informazioni riservate)
Payroll statement with customer’s name and address, dated within the past 60 days (may block out sensitive information)
Oggetto: Informativa sul trattamento dei Suoi dati personali, ai sensi dell'articolo 13 del Dlgs 196/2003, recante il codice in materia di protezione dei dati personali, e richiesta del Suo consenso al trattamento di taluni dati.
Departure You should provide a valid date Request * You should provide the request Privacy Subject: Information on the processing of your personal data, pursuant to article 13 of Lgs.
Una clausola di salvaguardia prevede che uno strumento di misura recante il marchio «CE può essere ritirato dal mercato, qualora si accerti che non è conforme ai requisiti essenziali della presente direttiva.
A safeguard clause ensures that a measuring instrument bearing the ‘CE’ marking can be withdrawn from the market if it is established that the instrument does not meet all the essential requirements of the above-mentioned Directive.
Regolamento (CE) n. 215/2008 del Consiglio recante il regolamento finanziario per il 10o Fondo europeo di sviluppo.
Council Regulation (EC) No 215/2008 on the Financial Regulation applicable to the 10th European Development Fund.
Al vostro arrivo, prima dell'alba, in aeroporto a Shiraz, sarete accolti calorosamente dal nostrorappresentante recante il nostro nome e logo (informazioni di trasferimento) che coordinerà e organizzerà il trasferimento all’albergo.
Upon your pre-dawn arrival in Shiraz airport, you will be cordially received by our representative carrying our logo show card (transfer information) who will direct and transfer you to your hotel.
L'ordine del generale Washington era di individuare la cassa recante il simbolo della Axminster Bell Company di Londra... e distruggerne completamente il contenuto.
I had orders from General Washington to locate a crate bearing the mark of the Axminster Bell Company, London, and destroy its contents utterly.
Nei blocchi di mattoni situati dietro il cancello recante il sarcastico motto Arbeit macht frei (Il lavoro rende liberi) è ubicata un’esposizione dedicata alle vittime di diverse nazionalità.
The brick blocks standing behind the ominous gate with the motto Arbeit Macht Frei were adapted into exhibitions devoted to victims of various nationalities.
Infine, per giocare alle slot machine, inserire il no. di monete che si desidera riprodurre, recante il numero di payline disponibili in mente.
in conclusion, to play the one arm bandit, insert the number of coins you wish to play, bearing the # of available pay lines in mind.
visto l'articolo 50 del regolamento (CE) n. 215/2008 del Consiglio, del 18 febbraio 2008, recante il regolamento finanziario per il decimo Fondo europeo di sviluppo(25),
having regard to Article 50 of Council Regulation (EC) No 215/2008 of 18 February 2008 on the Financial Regulation applicable to the tenth European Development Fund(25),
* Assicurarsi di utilizzare un cavo HIGH SPEED HDMI autorizzato recante il logo HDMI.
* Be sure to use an authorised HIGH SPEED HDMI cable bearing the HDMI logo.
Il testamento del re. Firmato di suo pugno, recante il suo sigillo... attestante la tua nascita.
The King's will, signed by his own hand, bearing his seal, attesting to your birth.
La prenotazione va effettuata con una carta di pagamento recante il nome del conducente
The booking must be made with a payment card which bears the name of the driver
Le richieste per gli alti funzionari devono essere trasmesse per iscritto su carta da lettere con intestazione ufficiale del governo, recante il nome e il titolo di ciascuno degli alti funzionari che intendono effettuare la visita.
Please note that dignitary requests must be submitted in writing on official government letterhead with the name(s) and title(s) of the dignitaries for the visit. Plan Your Visit Hours
Gli ospiti riceveranno una cartolina del ristorante con un tagliando recante il numero di bevande ordinate.
Guests receive a postcard of the restaurant with coupons for the agreed number of drinks.
Un autista qualificato, con un cartello recante il nominativo indicato nel form di prenotazione, attenderà i clienti all’uscita del terminal per accompagnarli presso la destinazione prevista, con un veicolo comodo, pulito e spazioso.
A qualified driver will welcome customers with a sign at the exit of the terminal to accompany them to the destination indicated in the reservation with a comfortable, clean and spacious car.
Per la visione in 3D, collegare un dispositivo 3D compatibile direttamente al televisore, utilizzando un cavo HIGH SPEED HDMI autorizzato recante il logo HDMI.
To watch in 3D, connect a 3D-compatible device directly to the TV via an authorised HIGH SPEED HDMI cable bearing the HDMI logo.
Il conducente si riconoscerà dal fatto che avrà un cartello recante il nominativo di un passeggero già specificato nella prenotazione.
The driver will be recognizable by the fact that he will have a sign bearing the name of the passenger already specified in the reservation.
TAGLIANDO PER IL PASSEGGERO o LA CONFERMA PER IL PASSEGGERO - è quella parte del Biglietto emesso da Air Serbia o emesso per conto di Air Serbia, recante il rispettivo titolo e che viene trattenuta dal Passeggero.
PASSENGER COUPON or PASSENGER RECEIPT - means the portion of the Ticket issued by Air Serbia or on Air Serbia behalf, which is so marked and which ultimately is to be retained by you.
Questa funzione restituisce un anno di quattro cifre come valore di visualizzazione con un valore numerico sottostante corrispondente a un indicatore temporale recante il primo millisecondo del primo giorno dell'anno contenente date.
yearname¶ This function returns a four-digit year as display value with an underlying numeric value corresponding to a timestamp of the first millisecond of the first day of the year containing date.
In conclusione, per il gioco slot, inserire il numero di gettoni che vuoi giocare, recante il numero di payline disponibili in mente.
conclusively, to play the slot game, insert the number of coins that you wish to play, keeping the # of available pay lines in mind.
Il pagamento sarà possibile anche servendosi di una carta di debito recante il logo VISA o MasterCard.
Payment may also be made with a debit card that has the VISA or MasterCard symbol.
L’Ufficio Filatelico e Numismatico presenta la Vatican Coin Card n.3, un blister contenente una moneta da 50 centesimi di Euro del millesimo 2012 recante il ritratto del Santo Padre.
The Philatelic and Numismatic Office of the Vatican City presents the Vatican Coin Card n.3, that is a blister containing a 50 euro cents coin of the year 2012 portraying the Holy Father.
Ai sensi dell’articolo 3 di detta direttiva, recante il titolo «Diritto di comunicazione di opere al pubblico, compreso il diritto di mettere a disposizione del pubblico altri materiali protetti:
4 Article 3 of that directive, headed ‘Right of communication to the public of works and right of making available to the public other subject-matter’, provides:
Un credo recante il niceno è stato redatto da S. Gregorio di Nissa, ma non è quello che viene cantato durante la Messa, quest'ultima dovuta, si dice, a S. Epifanio e la Chiesa di Gerusalemme.
A creed embodying the Nicene was drawn up by St. Gregory of Nyssa, but it is not the one that is chanted at Mass, the latter being due, it is said, to St. Epiphanius and the Church of Jerusalem.
Recante il prestigioso Punzone di Ginevra, il calibro 2460 R31 R7 propone le funzioni di ore, minuti e di data e giorno della settimana retrogradi.
Stamped with the prestigious Geneva Hallmark, the calibre 2460 R31 R7 offers hour and minute as well as retrograde date and day functions.
Il nostro rappresentante sarà all’uscita (solitamente uscita G4) con una tabella recante il vostro nome, il numero del volo e l'ora di arrivo.
Our representative will be at the exit (usually gate G4) with a sign, with your name and your flight number at the time of arrival.
È inoltre opportuno che non siano più rilasciati titoli di importazione per il contingente tariffario recante il numero d'ordine 09.4306, di cui al regolamento di esecuzione (UE) 2015/2081, per il periodo contingentale in corso.
No further import licences should be issued for the tariff quota with order number 09.4306 referred to in Implementing Regulation (EU) 2015/2081 for the current quota period.
La garanzia non è operante qualora l'etichetta recante il numero di serie del prodotto venga rimosso o cancellato.
This guarantee becomes automatically invalid if the label bearing the serial number of the product has been removed or erased.
visto l'articolo 48 del regolamento (UE) 2015/323 del Consiglio, del 2 marzo 2015, recante il regolamento finanziario per l'undicesimo Fondo europeo di sviluppo(26),
having regard to Article 48 of Council Regulation (EU) 2015/323 of 2 March 2015 on the Financial Regulation applicable to the eleventh European Development Fund(26),
Estratto conto bancario recante il nome e l'indirizzo del cliente risalente a non più di 60 giorni (è consentita la cancellazione di informazioni riservate)
Bank statement with customer’s name and address, dated within the past 60 days (may block out sensitive information)
5 L’articolo 3 del richiamato regolamento, recante il titolo «Condizioni di rilascio del certificato, così dispone:
5 Article 3 of Regulation No 469/2009, entitled ‘Conditions for obtaining a certificate’, provides as follows:
Il Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (MENL) ha pubblicato un manifesto relativo alla crisi migratoria e all’accordo di Schengen recante il suo logo, nonché, molto più discretamente, quelli del Front National e del Vlaams Belang.
The Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (MENL) edited a poster relating to the migration crisis and the Schengen agreement featuring its logo, together with those, in a much smaller size, of the Front National and the Vlaams Belang.
Vi sarà chiesto di presentare, quando si prende il veicolo a noleggio, una patente valida (due parti per patenti del Regno Unito) del paese di origine, un passaporto valido e una carta di credito valida recante il nome del noleggiatore (conducente).
You will be required to present on collection of your rented vehicle, a full drivers license (UK Licenses two parts) from country of origin, a valid passport and a valid credit card in renters (drivers) name.
Se la destinazione è la Colombia, devi presentare il certificato di vaccinazione recante il numero di registrazione professionale del veterinario.
If you are traveling within Colombia, you must present its ID or vaccination certificate, indicating the veterinarian’s professional license number.
7 L’articolo 18 della direttiva 2002/98, recante il titolo «Idoneità dei donatori, è così redatto:
7 Article 18 of Directive 2002/98, entitled ‘Eligibility of donors’ provides:
(2) L'articolo 1, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) 2015/2081 ha fissato per il periodo dal 1o gennaio 2017 al 31 dicembre 2017 il quantitativo del contingente recante il numero d'ordine 09.4306 a 960 000 tonnellate.
(2) Article 1(1) of Implementing Regulation (EU) 2015/2081 set, for the period from 1 January 2017 to 31 December 2017 the quantity of the quota with order number 09.4306 at 960 000 tonnes.
20 L’articolo 13 di tale regolamento, recante il titolo «Protezione, prevede quanto segue:
20 Article 13 of Regulation No 1151/2012, headed ‘Protection’, provides as follows:
visto l'articolo 142 del regolamento (CE) n. 215/2008 del Consiglio, del 18 febbraio 2008, recante il regolamento finanziario per il 10° Fondo europeo di sviluppo(12),
having regard to Article 142 of Council Regulation (EC) No 215/2008 of 18 February 2008 on the Financial Regulation applicable to the 10th European Development Fund(37),
Collegare il dispositivo 3D compatibile direttamente al televisore, utilizzando un cavo HIGH SPEED HDMI autorizzato recante il logo HDMI.
Connect the 3D-compatible device directly to the TV via an authorised HIGH SPEED HDMI cable bearing the HDMI logo.
6.2478649616241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?